Лянтор, город (Ханты-Мансийский автономный округ — Югра)

Город в Ханты-Мансийском автономном округе, Россия

Лянтор

Лянтор

Городок[1]
Флаг

Герб

Расположение Лянтора
Лянтор

Расположение Лянтора

Показать карту России

Лянтор

Лянтор (Ханты-Мансийский автономный округ)

Показать карту Ханты-Мансийского автономного округа

Координаты: 61 ° 37′ с.ш. 72 ° 08′E / 61,617 ° с. Ш. 72,133 ° в. / 61.617; 72.133Координаты: 61 ° 37′ с.ш. 72 ° 08′E / 61,617 ° с. Ш. 72,133 ° в. / 61.617; 72.133
СтранаРоссия
Федеральный субъектХанты-Мансийский автономный округ[1]
Административный районСургутский район[1]
Основан1967
Статус города с1992
Высота55 м (180 футов)
численность населения
(Перепись 2010 г.)[2]
• Общий38,992
Муниципальный статус
• Муниципальный районСургутский муниципальный район[3]
• Городской поселокГородское поселение Лянтор[3]
• Капитал изГородское поселение Лянтор[3]
Часовой поясUTC + 5 (МСК + 2 [4])
Почтовый индекс (а)[5] 628449
ОКТМО Я БЫ71826105001
Интернет сайтwww.адмлянтор.RU

Лянтор

(русский: Лянто́р) это городок в Сургутский район из Ханты-Мансийский автономный округ, Россия, расположенный на Река Пим (Оби приток), 625 километров (388 миль) к северо-востоку от Ханты-Мансийск, то административный центр из автономный округ. Численность населения: 38,992 (Перепись 2010 г.);[2]33,011 (Перепись 2002 года);[6]22,071 (Перепись 1989 года).[7]

Рекомендации

Примечания

  1. ^ абcd
    Закон № 43-унция
  2. ^ аб
    Федеральная служба государственной статистики России (2011). «Всероссийская перепись населения 2010 года. Том 1» [Всероссийская перепись населения 2010, т. 1].
    Всероссийская перепись населения 2010 года [Всероссийская перепись населения 2010]
    (на русском). Федеральная служба государственной статистики.
  3. ^ абcd
    Закон №63-унция
  4. «Об исчислении времени». Официальный интернет-портал правовой информации
    (на русском). 3 июня 2011 г.. Получено 19 января, 2022.
  5. Почта России. Информационно-вычислительный центр ОАСУ РПО. (Почта России
    ). Поиск объектов почтовой связи (
    Поиск почтовых объектов
    ) (на русском)
  6. Федеральная служба государственной статистики России (21 мая 2004 г.). > [Население России, ее федеральных округов, субъектов федерации, округов, городских поселений, сельских населенных пунктов — административных центров, сельских населенных пунктов с населением более 3000 человек] (XLS). Всероссийская перепись населения 2002 года [Всероссийская перепись населения 2002 года]
    (на русском).
  7. «Всесоюзная перепись населения 1989 г. Численность наличного населения союзных и автономных республик, автономных областей и округов, краёв, областей, городских поселений и сёл-райНовости Югры», №83, 17 июля 2004 г. (Дума Ханты-Мансийского автономного округа — Югры. Закон от 7 июля 2004 г. № 43-оз. Об административно-территориальном устройстве Ханты-Мансийского автономного округа — Югры и порядке его изменения
    В редакции Закона от 09.12.2015 № 129-оз.
    Об изменениях в административно-территориальном устройстве Ханты-Мансийского автономного округа — Югры и о внесении изменений в различные законы Ханты-Мансийского автономного округа — Югры
    . Действует со дня, который по истечении десяти дней после официальной даты публикации.).
  8. Дума Ханты-Мансийского автономного округа — Югры. Закон №63-оз от 25 ноября 2004 г. «О статусе и границах муниципальных образований Ханты-Мансийского автономного округа — Югры», в ред. Закона №129-оз от 9 декабря 2015 г. «Об изменениях в административно-территориальном устройстве Ханты-Мансийского автономного округа — Югры и о внесении изменений в Законы Ханты-Мансийского автономного округа — Югры». Вступил в силу по истечении десяти дней со дня официального опубликования и до 1 января 2006 года использовать в целях реализации статей 84, 85 Федерального закона от 06.10.2003 №131-ФЗ. Опубликован: «Новости Югры», №143, 7 декабря 2004 г. (Дума Ханты-Мансийского автономного округа — Югры. Закон от 25 ноября 2004 г. №63-оз. О статусе и границах муниципальных образований Ханты-Мансийского автономного округа — Югры
    В редакции Закона от 09.12.2015 № 129-оз.
    Об изменениях в административно-территориальном устройстве Ханты-Мансийского автономного округа — Югры и о внесении изменений в различные законы Ханты-Мансийского автономного округа — Югры
    . Действует со дня, который по истечении десяти дней после официальной даты публикации; также действует до 1 января 2006 г. в целях соблюдения требований статей 84, 85 Федерального закона от 6 октября 2003 г. № 131-ФЗ).

Информация про город Лянтор

Лянтор — единственный город и самый крупный населенный пункт Сургутского района. Расположен в зоне северной тайги на левом берегу реки Вачим-Ягун, в 95 километрах к северо-западу от города Сургута, с которым связан автомобильной дорогой.

Страницы истории: от Пима до Лянтора

Месторождение получило название большого и красивого озера — Лент-тора, что в переводе с хантыйского означает “снежное озеро”, впоследствии рабочий поселок стал называться Лянторским, а затем и городом — Лянтором.

Село Пим возникло как фактория, признанная собирать продукты хозяйственной деятельности коренных жителей — ханты. Позднее все родовые угодья жителей бассейна реки Пим, орудия лова рыбы и зверя, личные стада оленей вошли в колхоз имени М.И. Калинина.

В 1963 г. начались на пимской земле сейсморазведочные работы. Первую скважину в 1965 г. разбурила бригада Б.Н. Мелик — Карамова Усть-Балыкской нефтеразведочной экспедиции. Нефть положила начало больших перемен в жизни села. 11 марта 1978 г. в Пим прибыли первые нефтяники-эксплуатационники. Осенью 1978 г. началось строительство автодороги к мостовому переходу на реке Пим, что должно было обеспечить связь с городом Сургутом, завоз стройматериалов и оборудования.

В 1982 г. Пим был признан лучшим поселком Главтюменнефтепрома на ВДНХ СССР.

В 1984 г. Указом Президиума Верховного Совета РСФСР поселок Пим переименован в рабочий поселок Лянторский. Строились микрорайоны, школы, магазины, открыли больницу, станцию скорой помощи, дом культуры, автовокзал, детскую музыкальную школу, этнографический музей.

18 мая 1992 г. Указом Президиума Верховного Совета РСФСР поселку Лянторский присвоен статус города с названием Лянтор.

Современный Лянтор занимает 11-е место по населению в округе. Расположен город на левом берегу реки Пим при впадении в неё реки Вачим-Ягун, в 180 км от столицы округа и в 95 км от города Сургута и связан с ним автомобильной дорогой. Однако, удален от оживленных транспортных магистралей, что создает определенные трудности в развитии инфраструктуры города. Расстояние до города Ханты-Мансийска 485 км.

Климат резко континентальный. Зима холодная, продолжительная — со второй половины октября до апреля. Средняя температура января −19-25°C. Устойчивый снежный покров с октября по май. Весна прохладнее осени, заморозки (до −3°C) возможны в первую неделю июня. Лето теплое, средняя температура июля +15-25°C. Осень с конца августа до середины октября.Иногда Бывают Суровые зимы с 20 до 50 градусов мороза.

В городе проживают разные национальности, среди них: русские — 51,4%, татары — 9,9%, украинцы — 8%, башкиры — 4%, кумыки — 3,5%, таджики — 2,5%, азербайджанцы — 2%, чуваши — 1,7%, чеченцы — 1,4%, лезгины -1,2%, ногайцы — 1%, узбеки — 1%, армяне — 0,8 %, казахи — 0,8 %.

Внутригородская автобусная линия представлена единственным маршрутом, охватывающим большую часть города. Маршрут обслуживается Лянторским АТП и не работает в выходные, праздничные дни и всё лето.

Из городского автовокзала регулярно отправляются автобусные рейсы в Сургут, Нижнесортымский.

Основу экономики города во многом определяет развитие промышленного комплекса — добыча нефти и газа. Основное влияние на развитие экономики города и производство промышленной продукции оказывает градообразующее предприятие — нефтегазодобывающее управление «Лянторнефть» ОАО «Сургутнефтегаз» с численностью работников более 4 тысяч человек и структурные подразделения ОАО «Сургутнефтегаз» — Лянторское вышкомонтажное, дорожно-строительное, строительно-монтажное управления, Лянторская передвижная механизированная колонна, управление геофизических работ, управление технологического транспорта и управление по внутрипромысловому сбору и использованию нефтяного газа.

В процессе нефтедобычи заняты люди десятков различных профессий: нефтяники и газовики, геологи и строители, энергетики и транспортники.

В городе действует Екатеринбургское время. Разница с Московским временем составляет +2 часа msk+2.

Телефонный код г Лянтора — 34638. Почтовый индекс — 628449.

Источники: Сургутский район в калейдоскопе времени: справочник-дайджест. В 14 кн./Адм.Сургут. р-на; Кн. 6: Городское поселение Лянтор/МУК “Лянтор. ЦБС”; сост. В.И.Будко. — 90 с.: фот.

Лянтор сейчас:

[print_gllr id=365]

Достопримечательности

  • Хантыйский этнографический музей.
  • Стела, установленная на въезде в город, является его визитной карточкой.
  • Стела, установленная в городском сквере, посвящена историческому прошлому края, объединяющему его этническую историю и историю его нефтяного освоения.
  • Мемориальная доска, установленная перед зданием управления НГДУ «Лянторнефть» в честь его первого начальника — М. Б. Назаргалеева.
  • Станок-качалка нефтедобывающей скважины на ул. Согласия.
  • Стела, установленная на проспекте Победы, посвящённая 70-летию победы во Второй Мировой Войне.

Отрывок, характеризующий Лянтор

– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей. – Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера. Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба. – Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности. – Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l’autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C’est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками. – Как занята? Вена занята? – Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями. Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал. – Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель… – Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он. – Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней. – Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей. – А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l’Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.] – Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку! – Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l’u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт]. – Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена? – Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного. – Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко. – Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора. Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его. Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства. Он пробудился… «Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном. На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.

Экономика

Предприятия нефтегазодобывающей промышленности, газоперерабатывающий завод. В окрестностях Лянтора — тепличные хозяйства промышленных предприятий. Разводят свиней, птицу. Лянторское и Нижнесортымское месторождения нефти и газа.

В настоящее время нефтегазодобывающее управление «Лянторнефть» ведёт разработку и эксплуатацию 9 месторождений: Лянторского, Маслиховского, Назаргалеевского, Санинского, Западно-Камынского, Северо-Селияровского, Западно-Сахалинского, Сынъеганского и Явинлорского. В 2016 году ожидается ввод в разработку Южно-Ляминского месторождения.

Наряду с решением производственных вопросов руководство управления уделяет большое внимание вопросам социального развития Лянтора. В городе постоянно ведётся жилищное строительство, оказывается всесторонняя помощь в решении общегородских проблем.

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]