Жердевский район: край сахара и яблок


Флаг Жердевка Герб Жердевка
СтранаРоссия
Субъект федерацииТамбовская область
Муниципальный районЖердевский
Код ОКАТО68 204 501
КоординатыКоординаты: 51°50′00″ с. ш. 41°28′00″ в. д. / 51.833333° с. ш. 41.466667° в. д. (G) (O) (Я)51°50′00″ с. ш. 41°28′00″ в. д. / 51.833333° с. ш. 41.466667° в. д. (G) (O) (Я)
Часовой поясUTC+4
Город с1954
Прежние названиядо 1954 — Чибизовка
Основан1745
Телефонный код+7 47535
Высота центра110 м
ГлаваСоловьёв В. А.[1]
Население▼ 15 211[2] человек (2010)
Автомобильный код68

Жердевка — город в России, городское поселение в составе Жердевского района Тамбовской области, его административный центр. Образован в 1954 году из пристанционного посёлка, посёлка при сахарном заводе (построен в 1937) и села Чибизовка. Население (по итогам Всероссийской переписи населения 2010 года) — 15 211 человек.

История Жердевки:

Село Чибизовка стало развиваться с 1869 года в связи со строительством железной дороги «Грязи—Царицын», которая прошла рядом с селом и где возникла станция Бурнак. В ноябре 1905 года она была переименована в станцию Жердевка, названную от ближайшей деревни. Поселение Жердевка основал на территории Бурнакской волости в 1745 году один из однодворцев — Ф.Т. Жердев. В марте 1924 года Чибизовка становится центром Жердевской волости. Если в 1924 году в ней насчитывалось 376 дворов и 2301 житель, то в 1926 году — 766 дворов и 2768 жителей. Быстро начинают развиваться разнообразные отрасли пищевой промышленности: сахарная, маслобойная, маслодельная, консервно-сушильная. Были построены сахарный, механический, маслодельный, кирпичный, хлебный , комбинат бытового обслуживания, пищекомбинат, были затем реконструированы завод растительных масел, птицекомбинат, сушильно-консервный завод. Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 15 июля 1954 года посёлок Чибизовка преобразован в город районного подчинения, названный Жердевкой. По этому Указу в городскую черту были включены посёлок при станции Жердевка и посёлок сахарного завода. К этому времени в населённом пункте насчитывалось уже 2500 домов, 10000 жителей. Застройка города проходила стихийно: под влиянием рельефа, направления железнодорожных путей и других природных и этнографических факторов. Велась она в трёх районах, разделённых рекой Савалой, железнодорожной линией и ручьём Осиновка. В центральном районе разместились административные здания, главная площадь города. Стихийно сложилась и уличная сеть, где главными являются улицы Первомайская и Советская.

Жердевка

(Тамбовская область)

Код ОКАТО:
68204501
Основан:
1954
Город с:
1954 Город районного подчинения (Жердевский р-н Тамбовской области)
Центр:
Жердевский р-н
Телефонный код (справочный телефон)

47535*****320-07

Отклонение от московского времени, часы:
0
Географическая широта:
51°50′
Географическая долгота:
41°28′
Высота над уровнем моря, метров:
110 Время восхода и захода Солнца и Луны в городе Жердевка

Примечания

  1. 12
    www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. СССР. Административно-территориальное деление союзных республик на 1 января 1980 года / Составители В. А. Дударев, Н. А. Евсеева. — М.: Изд-во «Известия Советов народных депутатов СССР», 1980. — 702 с. — С. 227.
  3. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1959 года. Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOghWC9 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  4. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1970 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOiMstp Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  5. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1979 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOjhZ5L Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  6. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1989 года. Численность городского населения]. [www.webcitation.org/617x0o0Pa Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  7. 123456
    www.MojGorod.ru/tambovsk_obl/zherdevka/index.html Народная энциклопедия «Мой город». Жердевка
  8. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов — райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  9. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  10. [tmb.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/tmb/resources/34bf19804dee3ec4b86dbe0ba8f88639/tom1.rar Всероссийская перепись населения 2010 года. 9. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов Тамбовской области]. Проверено 9 января 2015. [www.webcitation.org/6VSOixXBM Архивировано из первоисточника 9 января 2015].
  11. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  12. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  13. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  14. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  15. с учётом городов Крыма
  16. [www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года. Таблица «31. Численность населения городов и пгт по федеральным округам и субъектам Российской Федерации на 1 января 2016 года». RAR-архив (1,0 Mб)]

Культура, наука, образование

Краеведческий музей, колледж сахарной промышленности, 3 средние школы, музыкальная школа, школа-интернат.


Жердевка на въезде со стороны Сукмановки


Мемориал воинам ВОВ в Жердевке


На центральной улице


Культура торговли. Магазин с цветником

Карта

Жердевка: карты

Жердевка: фото из космоса (Google Maps)Жердевка: фото из космоса (Microsoft Virtual Earth)

Жердевка. Ближайшие города. Расстояния в км. по карте (в скобках по автодорогам) + направление. По гиперссылке в графе расстояние
можно получить маршрут (информация любезно предоставлено сайтом АвтоТрансИнфо)
1Терновка (Воронежская область)19 (21)ЮВ
2Токарёвка27 (30)СЗ
3Эртиль45 (67)З
4Ржакса50 (67)СВ
5Грибановский (Воронежская область)54 (118)ЮВ
6Мордово55 (65)СЗ
7Уварово57 (90)В
8Сатинка61 (72)С
9Знаменка64 (82)С
10Борисоглебск67 (127)ЮВ
11Мучкапский68 (110)В
12Добринка (Липецкая область)77 (100)СЗ
13Анна (Воронежская область)81 (229)ЮЗ
14Новохопёрск82 (170)Ю
15Новохопёрский (Воронежская область)83 (174)Ю
16Котовск83 (97)С
17Инжавино87 (139)СВ
18Поворино88 (152)ЮВ
19Романовка (Саратовская область)88 (249)В
20Строитель90 ()С
21Покрово-Пригородное94 ()С
22Панино (Воронежская область)94 (126)З
23Пески (Воронежская область)94 (170)ЮВ
24Таловая (Воронежская область)94 (240)ЮЗ
25Рассказово96 (116)С
26Тамбов98 (112)С
27Новая Ляда98 (126)С
28Верхняя Хава (Воронежская область)105 (155)З
29Новониколаевский (Волгоградская область)113 (176)ЮВ

Краткая характеристика

Расположен в южной части Окско-Донской (Тамбовской) равнины, на р. Савала (левый приток Хопра, бассейн Дона), в 128 км к югу от Тамбова. Ж.д. станция.

Территория (кв. км): 17

Информация о городе Жердевка на русском сайте Википедии

Исторический очерк

Образован в 1954 г. из пристанционного посёлка, посёлка при сахарном заводе (построен в 1937 г.) и села Чибизовка (4.8 тыс. жит., 1939).

Станция Жердевка открыта в 1869; название по д. Жердевка, расположенной в 8 км от неё и называвшейся по фамилии одного из первопоселенцев однодворца Ф.Т. Жердева.

Экономика

Заводы: сахарный, молочный, маслобойный, маслодельный, овощеконсервный, механический, кирпичный и др.

Мясоптицекомбинат, элеватор. Предприятия ж.д. транспорта.

В Жердевском районе выращивают сахарную свёклу, пшеницу, просо, гречиху, кукурузу, ячмень, подсолнечник. Молочно-мясное животноводство, свиноводство, птицеводство.

Культура, наука, образование

Краеведческий музей.

Численность населения по годам (тыс. жит)
195915.3200118.2201115.2201814.2
197017.5200316.6201215.0201914.0
197918.5200516.1201314.9202014.0
198919.2200615.9201414.7202113.8
199219.2200715.7201514.6
199619.5200815.5201614.5
200018.5201015.3201714.3

Отрывок, характеризующий Жердевка

Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость. – Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь? – Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы. Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку. – Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C’est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю. Княжна пустила. – И вы! Анна Михайловна не послушалась его. – Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого. – Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья. – Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете. – Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель. Князь Василий опустил голову и развел руками. В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками. – Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s’en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.] Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу. – Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали. И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты. За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи. – Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал. Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами. – Пьер!… – сказала она. Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала. – II n’est plus… [Его не стало…] Пьер смотрел на нее через очки. – Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.] Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном. На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру: – Oui, mon cher, c’est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d’une immense fortune, je l’espere. Le testament n’a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.] Пьер молчал. – Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n’avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n’a pas eu le temps. J’espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]