Город Кушва, Свердловская область — история, достопримечательности, фото


Министерство общего и профессионального образования Свердловской области.

Муниципальное образовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №10»

Население Кушвы.

Кушва

2005г.

Уважаемые читатели,

вы уже изучаете географию России и Свердловской области. Перед вами одна из глав книги «География Кушвы». В этом городе многие из вас родились и выросли. Здесь перед вами встает проблема выбора жизненного пути. Где вы будете жить дальше? В родном городе или поменяете место жительства? Чем же все-таки привлекателен наш город? Есть ли у него перспектива для дальнейшего развития? Ответ на этот вопрос мне хочется дать на страницах моего учебника. А может быть, прочитав его, вы поймете, как сделать наш город лучше и счастливей.

В работе над этим проектом приняли участие и мои ученики: Сахаутдинова Альфия и Захарова Таня. Нам помогли собрать сведения начальник городского отдела статистики , главный геолог Гороблагодатского рудника , специалисты Управления Архитектуры Администрации МО г. Кушва и

Надеюсь, что собранный здесь материал поможет вам в изучении географии родного края и заставит задуматься над проблемами. Безусловно, география маленького города – это частичка географии нашей Родины. Мне бы очень хотелось, чтобы вы, пользуясь этим пособием, смогли полюбить еще больше наш город, осознать его достоинства и недостатки и сделать его лучше.

Учитель 1 категории

МОУ СОШ №10

Город Кушва — типичный провинциальный уральский город. И даже более того: это пример, наиболее чётко и выпукло показывающий все основные черты уральского города, генетически связанного с историей горнозаводской промышленности Урала. Здесь расположены природные памятники и техногенный парк, промышленные предприятия и уникальные научные учреждения. Здесь сочетается культура аборигенов (манси), русских, пришедших на Урал, и, европейская (иноземная), привезенная сюда соратниками Петра 1. Здесь можно увидеть и последствия экологической катастрофы и уникальные реликтовые формы растений, сохранившиеся с начала времен.

Территория муниципального образования город Кушва находится на водоразделе, через район проходит граница Европы и Азии отмеченная несколькими знаками. Площадь ее составляет 2,48 тыс. км 2. Протяженность территории с севера на юг 65 км, а с запада на восток 62 км. Кушва – город областного подчинения, находится в 198 км от областного центра и в 50 км севернее Нижнего Тагила, на пересечении двух железнодорожных магистралей — Свердловск-Серов, Свердловск-Пермь, на обоих берегах р. Кушвы и образованного ею пруда, у подножия горы Благодать. Площадь территории города составляет 68,249 км2. Географические координаты Кушвы: 58010/ с. ш. 59040/ в. д.

Городу административно подчиняется обширная территория, в состав которой входят поселки Баранчинский, Валуевский, Азиатская, Верхняя Баранча, Орулиха, Софьянка, Хребет-Уральский, Чекмень; деревни Боровая, Мостовая, Молочная, Кедровка. Здесь в 2004г. проживало 58,3 тыс. человек.

По характеру рельефа территория МО г. Кушва делится на две меридиональные зоны – западную и восточную. Западная зона, являющаяся переходной от высокогорной части Среднего Урала к более пониженной выделяется вдоль западной границы района и пространственно совпадает с основными интрузиями платиноносного пояса Урала. Максимальные абсолютные отметки здесь составляют 450-490м, минимальные180-200м. Форма возвышенностей сглаженная, склоны их задернованы. Лишь на вершинах и редко на склонах отмечаются скалистые денудационные останцы. Пониженные участки обычно заболочены.

Восточная зона имеет увалистый характер. Абсолютные отметки увалов редко превышают 250-260м, относительные же составляют 50-60м. Пониженные пространства, как правило заболочены. В целом по району отмечается слабый уклон поверхности на восток. Район не сейсмичен. Полезные ископаемые представлены железными рудами (магнетитами), огнеупорными глинами, строительным сырьем.

Климат территории континентальный, о чём свидетельствуют годовые и суточные колебания почти всех метеорологических элементов. Сезоны года выражены отчётливо, погода не устойчивая. На формировании климата оказывает влияние барьерное положение Уральского хребта, который задерживает с запада теплые влажные ветры и с востока – холодные сухие. Климат территории МО континентальный с холодной продолжительной малоснежной зимой и коротким дождливым летом. В распределении осадков главная роль принадлежит Уральскому хребту, который большую их часть задерживает на западном склоне. Количество осадков сильно меняется по годам. В дождливые годы их выпадает до 671,9 мм, в засушливые до 355,6 мм. Большая часть осадков приходится на теплое время года, что благоприятно сказывается на развитие растительности. Зима длится 5-6 месяцев. Снеговой покров устанавливается в конце октября — начале ноября. В феврале марте он достигает максимальной мощности до 40см. снеготаяние заканчивается во второй половине апреля. Вечная мерзлота отсутствует. Средняя многолетняя величина испарения составляет 84% от количества выпадающих осадков.

Расположен в таежной природной зоне. По лесоустроительному районированию территория относится к среднетаежным лесам средне уральской низкогорной провинции. Для древесной растительности типичен таёжный состав. В лесах произрастают кедр, сосна, лиственница, ель, пихта; из мягко лиственных пород — берёза, липа, осина, ольха серая и ива древовидная.

Происхождение почвообразующих пород связано с выветриванием весьма многочисленных и разнообразных горных пород (гранитов, глинистых сланцев, известняков). К числу наиболее распространённых почв по механическому составу (до 80% площади предприятия) относится суглинистые и глинистые почвы. Район Уральского хребта представлен типично – подзолистыми дерново-подзолистыми щебенчатыми почвами на элювии и делювии карбонатных и кислых почв. Встречаются здесь также горно-луговые, подзолистые, щебенчатые почвы, нередко заболоченные. Все выше сказанное обуславливает наличие на территории почв различных генетических типов.

Анализируя почвы, можно сделать выводы: лесная площадь пригодна для выращивания леса, составляет 92,7%, нелесная – 7,3%. Большую часть нелесной площади (46,2%) занимают сенокосы, площади которых используются для заготовок сена подсобному хозяйству лесхоза и населением.

Гидрографическая сеть района представлена небольшими реками, ручьями, зачастую пересыхающими летом и полностью промерзающими зимой. Питание рек происходит за счет поверхностного стока летних осадков и снеготаяния. Водотоки района относятся к бассейну реки Туры. Река Тура берет начало на восточном склоне Уральского хребта в 25км северо-западнее города Кушва. В г. Верхняя Тура она перегорожена плотиной. Река Кушва правый приток р. Туры, имеет в длину около 27км. Истоки ее находятся в 15 км к юго-западу от г. Кушва. В пределах города река перегорожена плотиной. Пруд имеет площадь 3,2 км2.Река Баранча, левый приток реки Тагил, истоки ее находятся в 16,5 км к западу от г. Кушва и 9,6км от дер. Верхняя Баранча. Река дважды перегорожена плотинами: в дер. Верхняя Баранча она образует пруд площадью 35 га, в пос. Баранчинский – пруд площадью 110га. Водоемы освобождаются ото льда в начале мая, пригодны для купания в летнее время, благодаря небольшой глубине вода в прудах прогревается к середине июля до 20-230С. Продолжительность купального сезона 3 месяца (июнь-сентябрь). Ледовый покров устанавливается в конце ноября.

Кушва со своим окружением составляет важную индустриальную часть Тагило-Качканарского промышленного района и формирующейся Нижнетагильской городской агломераций. Для развития экономики большое значение имеют месторождения железных руд, которые поступают для снабжения мощной металлургии всего промышленного района. Поэтому Кушва имеет очень тесные производственно-технологические связи с ядром промышленного района – Нижним Тагилом.

Общие сведения

Тем, кто путешествует по России и выбрал для посещения промышленный город, придется держать путь на Урал. Ведь город Кушва — Свердловская область, а это Уральский федеральный округ с административным центром в Екатеринбурге. Это маленький город с населением около 28 тысяч человек. Примечательно, что с коми-пермяцкого наречия название Кушва переводится как «гнилая вода».

Кушва начинает свою историю с 1735 г., когда в недрах его земли были обнаружены огромные залежи железа.

При формировании всех деталей поездки нужно учесть, что часы в Кушве переводятся на два часа вперед.

Примечания

  1. 12
    www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [www.oblgazeta.ru/society/21487/ Этот день в истории Свердловской области — 21 января]
  3. 12345678910111213
    www.MojGorod.ru/sverdlov_obl/kushva/index.html Народная энциклопедия «Мой город». Кушва
  4. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1959 года. Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOghWC9 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  5. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1970 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOiMstp Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  6. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1979 года Численность городского населения РСФСР, её территориальных единиц, городских поселений и городских районов по полу.] (рус.). Демоскоп Weekly. Проверено 25 сентября 2013. [www.webcitation.org/6GDOjhZ5L Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  7. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg2.php Всесоюзная перепись населения 1989 года. Численность городского населения]. [www.webcitation.org/617x0o0Pa Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  8. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов — райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  9. [www.gks.ru/bgd/regl/b08_14t/IssWWW.exe/Stg/ur/03-00.htm Административно-территориальное деление Свердловской области на 1 января 2008 года]. Проверено 11 мая 2016. [www.webcitation.org/6hQQf5WLh Архивировано из первоисточника 11 мая 2016].
  10. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  11. [sverdl.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sverdl/resources/c081bf004cb2e2e8b07efb98f842dd0b/численность и размещение населения свердловской области.rar Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность и размещение населения Свердловской области]. Проверено 1 июня 2014. [www.webcitation.org/6Q0e0rzaI Архивировано из первоисточника 1 июня 2014].
  12. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  13. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  14. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  15. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  16. с учётом городов Крыма
  17. [www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года. Таблица «31. Численность населения городов и пгт по федеральным округам и субъектам Российской Федерации на 1 января 2016 года». RAR-архив (1,0 Mб)]

Месторождения полезных ископаемых

Город Кушва в Свердловской области возник благодаря открытию богатых месторождений магнитного железняка в недрах горы Благодать. В 1735 году это открытие сделал местный охотник Степан Чумпин. Он принес несколько образцов руды одному из начальников. Была собрана комиссия, которая через некоторое время подтвердила наличие железа, причем весьма хорошего качества. Осенью этого же года начальник заводов Василий Татищев дал горе, где была добыта руда, название Благодать в честь императрицы Анны Иоанновны. С древнееврейского языка имя Анна переводится как «благодать».

Началось строительство горных заводов. Для работы на рудниках к Благодати были согнаны крестьяне из многих областей Российской империи, а также татары, которые были завербованы и доставлены на Кушву.

Разработка месторождения велась вплоть до 2003 года. В этом же году все работы были прекращены в связи с полной выработкой месторождения. Остановка всех предприятий сильно ударила по экономике и населению города Кушва. Добыча руды была здесь основным занятием.

Роль Кушвы в период войн

История города Кушвы в период советской власти полна печальных событий. Большой урон нанесла сначала Гражданская война 1918-1919 годов. Город являлся важной стратегической точкой на Урале.

После ожесточенных боев город был взят белыми. В 1919 году части Красной Армии все-таки смогли выбить оккупантов с территории. Однако вместе с освобождением в лице красных от врагов народа в Кушву пришло разрушение и вандализм.

Одним из тяжелейших периодов в истории города является время, когда страна находилась во власти Николая Ежова, руководителя НКВД. Кушва была местом, где не только лишали жизни за политические преступления, сюда свозили ссыльных и заключенных, каторжников.

Тяготы Великой Отечественной войны небольшой промышленный город вынес с честью. Круглые сутки в несколько смен подряд люди работали на рудниках, стояли у плавильных печей. Женщины, дети, инвалиды свозились в Кушву со всех уголков страны.

Отрывок, характеризующий Кушва

– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества». – Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано. – Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие. Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу. Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции. Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами: – Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль! – Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона. Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь. – Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d’Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили. Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен. На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика. – Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России. Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение: «Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества». Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову: «Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости». Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d’ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя. Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь]. Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него: – M’apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?] – Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l’abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.] – Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь. Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее. Государь выслушал молча, не глядя на Мишо. – L’ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он. – Oui, sire, et elle est en cendres a l’heure qu’il est. Je l’ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами. Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо. – Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l’armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N’avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?] Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа. – Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время. – Colonel, je l’exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu’il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.] – Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j’ai laisse toute l’armee depuis les chefs jusqu’au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…] – Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..] Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов. – Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…] – Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.] Государь, опустив голову, молчал несколько времени. – Eh bien, retournez a l’armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n’aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j’userai ainsi jusqu’a la derniere ressource de mon empire. Il m’en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu’ici (государь показал рукой на половину груди), et j’irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева. – Colonel Michaud, n’oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu’un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J’ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d’ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu’il venait d’entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.

Архитектурные достопримечательности

Достопримечательности города Кушвы не отличаются разнообразием. В основном это жилые постройки, сосредоточенные на нескольких улицах.

К архитектурным достопримечательностям города Кушва в Свердловской области можно отнести различного вида деревянные дома. Большинство из них построены до 1917 года. Большое влияние на строительство частного жилья оказала отмена крепостного права. Рабочие города вынуждены были строить свои дома. Однако не у всех была возможность и средства возводить частное жилье. Люди, приезжающие на работу по договору или на сезон, предпочитали жить в казармах.

Первое, что бросается в глаза при знакомстве с архитектурными достопримечательностями — смешение стилей. На первый взгляд деревянные дома были похожи на деревенские. Однако отличия были весьма существенными. Например, материал, из которого стоили жилье. В деревне использовали бревна. Городские дома возводили из бруса — недоступной роскоши для деревни.

Редко встретишь в Кушве каменный дом. Те немногие строения, что есть, можно назвать типовыми. Все дело в том, что в те времена большое внимание уделялось стандартизации застройки. По заводам рассылались десятки образцов, по которым надо было производить строительство. Это же правило распространялось и на казенные промышленные предприятия.

Особой красотой отличаются дома купцов, которые украшали окна, двери и крыши деревянными изразцами. В создании украшений столяры использовали в основном русские народные мотивы.

Экономика

В настоящее время Кушва — промышленный центр Среднего Урала, здесь работают 16 промышленных предприятий разных отраслей промышленности:

  • Добыча и обогащение железной руды (Гороблагодатский рудник Высокогорского горнообогательного комбината)
  • Чёрная металлургия (Кушвинский завод прокатных валков)
  • Машиностроение (заводы — прокатных валков, керамзитового гравия, завод по ремонту транспортного оборудования).

Градообразующие предприятия

  • ОАО «Высокогорский горнообогатительный Комбинат»
  • Кушвинский завод прокатных валков
  • Кушвинский завод транспортного оборудования
  • Кушвинский гормолзавод ОАО Молочная благодать

Краткая характеристика других предприятий

  • Промышленность строительных материалов
    представлена тремя предприятиями: Кушвинский керамзитовый завод (построен в 1973 году) — работает на базе местных запасов керамзитовых глин.
  • Завод железобетонных изделий (1971 год) — производит стеновые панели, фундаментные блоки и железобетонные плиты.
  • Кирпичный завод (начало 90-х) — выпускает глиняный кирпич.
  • Щебеночный завод.
  • Пищевая промышленность
      ОАО «Молочная Благодать» — крупнейшее в области предприятие по выработке молочной продукции. За последние годы он неоднократно являлся обладателем престижных наград в своей отрасли.
  • Частное предприятие в посёлке Баранчинском производит бутилированную газированную воду под маркой «Напитки из Баранчи»
    .
  • Кушвинский хлебокомбинат — производит хлебобулочные и кондитерские изделия.
  • Образовательные и культурные учреждения
      6 общеобразовательных школ (№ 1, № 3, № 4, № 6, № 10, №11, № 42, № 20), музыкальная школа, 2 школы искусств, спортивная школа олимпийского резерва,
  • Уральский промышленно-экономический техникум, Баранчинский электромеханический техникум, Кушвинское профессиональное училище,
  • Филиалы Уральского педагогического университета, УГТУ-УПИ, Института коммерции и права,
  • Дворец культуры, 3 клуба, 3 музея, 5 библиотек.
  • Спортивные организации
      Муниципальное управление «Комитет по физической культуре спорту и туризму „Горняк“»
  • РОСТО
  • Спорткомплекс «Заречный»
  • ООО «Здоровье» (плавательный бассейн, спортзал, тренажеры, сауна, массаж)
  • Кушвинский клуб айкидо-айкикай «Бутоку»
  • КМОО ВПК «Беркут-Спасатель» (Кушвинская местная общественная организация военно-патриотический клуб Беркут-Спасатель)
  • Здравоохранение
      Центральная городская больница (хирургическое, терапевтическое, акушерское, диагностическое, педиатрическое отделения)
  • 4 пункта ОВП
  • Центр здоровья
  • Сотовая связь

    • МТС
    • Билайн
    • Мегафон
    • TELE2
    • Мотив

    Провайдеры

    • ООО «Корус»
    • ООО «УралПромСервис» (Кушвинский телевизионный центр/Нуменор)
    • ООО «К-Телеком»
    • ОАО «УралСвязьИнформ» (Ростелеком)

    Средства массовой информации

    • Городская газета «Кушвинский рабочий»
    • Бесплатная газета «Твоя Новая Экономка»
    • Радио «Шансон» 101,0 FM (Нижний Тагил)
    • Радио «Европа+» 101.5 FM (Нижний Тагил)
    • Радио «ЭКОФонд» 103.0 FM (Нижний Тагил)
    • Радио «Авторадио» 103.8 FM
    • Радио «СИ» 100.5 FM (Нижний Тагил)
    • Радио «РетроFM» 106.0 FM (Нижний Тагил)
    • Радио «Наши Песни» 106.8 FM (Нижний Тагил)
    • «В Кушве.ру» онлайн Товары и Услуги города | vkushve.ru
    • «Кушва» Свежий городской портал | kushva.ru
    • «Кушва-онлайн»
    • «Кушва Блог» — блоговый ресурс региона г. Кушва
    • Кушвинское телевидение

    Гора Благодать

    Пожалуй, главной достопримечательностью города Кушва является гора Благодать. Несколько столетий ежедневной разработки превратили мощную гору с тремя вершинами в глубокий карьер диаметром около километра. В наши дни из трех вершин осталась одна. После закрытия рудника администрация города превратила оставшийся горный пик в смотровую площадку.

    Большинство административных и городских строений расположены на склоне Благодати. В период становления города это было возвышенное место, которое не подвергалось затоплению в период половодья. В низине строили свои бараки рабочие. Фото города Кушвы того времени, к сожалению, не сохранились.

    Памятник Степану Чумпину

    Первооткрывателю огромных залежей железной руды в Кушве установлен памятник. Среди местных жителей существует легенда, что охотник Степан Чумпин был заживо сожжен своими соплеменниками за то, что раскрыл святую тайну горы Благодать.

    Памятник представляет собой чугунную тумбу с чашей, из которой вырывается огонь. Надпись на медальоне гласит, что вогул Степан Чумпин сожжен здесь в 1730 году. Сам памятник установлен в 1826 году.

    Однако достоверных сведений о сожжении не найдено. Историки и краеведы сходятся во мнении, что Чумпин был бессовестно убит приказчиками промышленника Демидова, которые пытались захватить богатое месторождение. Мнения расходятся, однако в том, что Степан Чумпин является реальным историческим персонажем, сомнений нет.

    Памятник расположен в удобном месте рядом с оборудованной смотровой площадкой, откуда открывается великолепная панорама на весь город и выработанный рудный карьер.

    В городе Кушва Свердловской области существует хорошая традиция приезжать к памятнику в день свадьбы. Молодожены загадывают желания и вешают замок на его ограде, а ключ выбрасывают в карьер.

    Географические и климатические условия

    По характеру рельефа территория г. Кушва делится на две меридиональные зоны

    :

    • Западная зона

    Переходная от высокогорной части Среднего Урала к более пониженной. Форма возвышенностей сглаженная, склоны задернованы. Только на вершинах и редко на склонах отмечаются скалистые денудационные останцы. Пониженные участки обычно заболочены.

    • Восточная зона

    Имеет увалистый характер (абсолютные отметки не превышают 250—260 м, относительные — 50-60 м). Пониженные пространства, как правило заболочены. В целом по району отмечается слабый уклон поверхности на восток. Район не сейсмичен. Имеются полезные ископаемые — железные руды (магнетиты), огнеупорные глины, строительное сырьё.

    Климат территории континентальный. Сезоны года выражены отчётливо, погода неустойчивая. На формирование климата оказывает влияние Уральский хребет, который задерживает с запада теплые влажные ветры, а с востока — холодные сухие.

    Большая часть осадков приходится на теплое время года, что благоприятно сказывается на развитии растительности. Зима длится 5-6 месяцев. Снежный покров устанавливается в конце октября-начале ноября. В феврале-марте он достигает максимальной мощности до 40 см. Снеготаяние заканчивается во второй половине апреля. Вечная мерзлота отсутствует. Средняя многолетняя величина испарения составляет 84 % от количества выпадающих осадков.

    Религиозная достопримечательность

    Любители прогуливаться по храмам оценят церковь Михаила Архангела, расположенного недалеко от площади города Кушвы. Строительство церкви велось на средства одного из богатейших купцов М. Ушакова с 1892 вплоть до 1895 года.

    Этой церкви повезло. В период советской власти, когда по всей стране закрывались и сжигались дома Божии, церковь Михаила Архангела работала каждый день в обычном режиме. Самой почитаемой святыней была икона «Неисчерпаемая благодать». В настоящее время церковь основательно отреставрирована и открыта для прихожан.

    Рейтинг
    ( 2 оценки, среднее 4.5 из 5 )
    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Для любых предложений по сайту: [email protected]